Инжир в алиментарной культуре, народной медицине и традициях у народов Западных Балкан
Инжир в алиментарной культуре, народной медицине и традициях у народов Западных Балкан
Аннотация
Код статьи
S086954150017413-4-1
Тип публикации
Статья
Статус публикации
Опубликовано
Авторы
Новик Александр Александрович 
Аффилиация:
Музей антропологии и этнографии им. Петра Великого (Кунсткамера) РАН
Санкт-Петербургский государственный университет
Адрес: Российская Федерация
Домосилецкая Марина Валентиновна
Аффилиация: Институт лингвистических исследований РАН
Адрес: Российская Федерация, Санкт-Петербург
Выпуск
Страницы
33-52
Аннотация

В статье анализируется роль смоковницы в различных сферах культуры албанцев, хорватов, греков и других народов Балканского п-ва, использование ее плодов как пищевого продукта, сырья для производства алкогольных напитков и лекарственного средства. До XIX в. оставалось загадкой, каким образом происходит опыление растения (не смог раскрыть головоломку природы и “отец ботаники”, создатель современной классификации видов живой природы К. Линней), что привело к появлению фиксируемых и сегодня многочисленных мифологем, устойчиво связанных со смоковницей. В последнее время представления о магических свойствах растения и его плодов трансформируются под воздействием глобального увлечения экологически чистыми, или Bio, продуктами. Механизму вхождения таких “новых смыслов” в общественный дискурс будет уделено основное внимание авторов.

Ключевые слова
Западные Балканы, смоковница, верования, магия, пища, народная медицина, состояние традиции, биоресурсы
Классификатор
Дата публикации
14.12.2021
Всего подписок
6
Всего просмотров
93
Оценка читателей
0.0 (0 голосов)
Цитировать Скачать pdf Скачать JATS
1 От загадки к магии и сакральному
2 Культивирование смоковницы1 очень рано получило распространение в Средиземноморье, в том числе на берегах Ионического и Адриатического морей. Родиной растения считается Аравийский п-ов, откуда оно проникло на Ближний Восток, в Малую Азию, на Балканский п-ов и т.д. (Sulaj 2013: 94; Инжир обыкновенный б.г.). Эллинами смоковница была заимствована в IX в. до н.э., а с расширением греческой колонизации на Запад и Восток растение прижилось вначале в городах-полисах, а затем распространилось на соседние регионы.
1. В силу длительной традиции упоминания в письменных источниках фигового дерева и его плодов, в русском языке образовалось много практически полных синонимов для их именования. Вопрос о происхождении и стилистической нагрузке этих синонимов находится вне круга задач данной работы. Авторами используется следующая терминология: для дерева (Ficus carica) – “фиговое дерево”, “смоковница”, “инжир”; для его плода – “смоква”, “плод смоковницы”, “фига”, “инжир”.
3 Смоковница упоминается в библейских текстах (Бытие. Гл. 3, 7), она прочно вошла в фольклор различных народов (Nopcsa 1913a: 66; Фрэзер 1990; Tirta 2004: 283). Славянские племена, заселившие Балканский п-ов в V–VII вв. н.э., обнаружили, что местным жителям хорошо известно это растение. В последующем культивирование смоковницы в регионе Западных Балкан никогда не прерывалось. Многообразие сортов дерева/полукустарника, выведенных за века хозяйственной деятельности человека, позволяет растению выживать в самых сложных условиях: инжир растет в горной местности, на бесплодных землях, хорошо переносит заморозки до 15–20°С ниже нуля. Плоды смоковницы традиционно использовались в свежем и переработанном виде, они всегда были важным компонентом кухни народов Балканского п-ва. Однако до ХIХ столетия растение оставалось загадкой для людей, посвятивших свою жизнь его культивированию.
4 В системе размножения (опыление и плодоношение) инжира большую роль всегда играла дикая смоковница (каприфика)2. У смоковницы развиваются три типа цветков: мужские (тычиночные), женские короткостолбиковые (галловые) и женские длинностолбиковые. Именно последние и дают плоды. Соцветия, в которых формируются мужские и галловые цветки, называются сикониями, они маленькие и твердые, в них созревает пыльца. Галловые цветки служат инкубаторами для развития осы-бластофаги (Blastophaga psenes), которая затем опыляет плодущие соцветия. Еще Аристотель предположил, что существует какая-то связь между бластофагами и созревающими фигами. Однако на протяжении длительного времени тайна оплодотворения инжира оставалась неразгаданной; не сумел разгадать ее и К. Линней (1707–1778)3. Биологи выяснили тонкости взаимоотношений бластофаг с инжиром только в XIX в. (Неер ван дер 2007: 56). У дикой смоковницы и сиконии, и плодущие соцветия находятся на одном дереве, у большинства же культурных видов первые формируются на одних деревьях, называемых каприфигами (< лат. caper “козел” и fīcus “фиговое дерево; смоква, плод смоковницы”)4, а вторые – на других, называемых фигами. Сейчас на каждые 20 женских растений обычно высаживают одно мужское (БРЭ б.г.). К пониманию необходимости такого соотношения человечество приходило постепенно. Уже древние греки знали, что многие культурные сорта смоковниц сами по себе не дают плодов. Колумелла (I в. н.э.) – древнеримский писатель, освещавший в своих трудах тему сельского хозяйства, рассказывал об обычае подвешивать ветви дикой смоковницы на культурные фиговые деревья, считалось, что это будет препятствовать падению незрелых плодов и способствовать быстрейшему их созреванию (tempus est fīculneis arboribus caprifīcum suspendere – “время подвешивать дикую смоковницу к фиговым деревьям”; Col. R. R. 11. 2. 56). Глагол caprifīco “ускорять созревание фиг” отмечен у Плиния (I в. н.э.) (André 1956: 70).
2. Плиний Старший так характеризует это растение: “…дикой называется смоква, никогда не достигающая зрелости” (лат. caprifīcus vocatur... fīcus numquam maturescens) (Plin. Nat. 15. 79).

3. К слову, К. Линней был автором наименований ряда ботанических таксонов, и в ботанической (бинарной) номенклатуре эти названия содержат сокращение “L.” – от “Линней”.

4. Вопрос о переносе названия caprifīcus “дикая смоковница” на мужское дерево остается за пределами данной статьи. Укажем только на общий оценочный компонент именования козлиная = неплодоносящая, т.е. теми несъедобными для человека плодами, которые давала дикая смоковница, могли питаться только всеядные козы.
5 Хотя в настоящее время культивируют в основном смоковницы, дающие партенокарпические (< греч. παρθένος – “дева; девственный, непорочный” и καρπός – “плод”, букв. “девственный плод”; частный случай партеногенеза, девственное оплодотворение без опыления у растений обычно с образованием плодов без семян) плоды (ЖР 1980: 271), однако и старый способ капрификации фиговых деревьев до сих пор на Балканах не забыт (Lafe 2008: 676) (см. в этой связи бытующее и сегодня албанское образное выражение: I martoi fiqtё, букв. “поженил фиговые деревья” [Gjevori 1979: 69], – так говорится о действии садовника, когда он подвешивает к культурной смоковнице ветви дикой).
6 Смоковница играет значимую роль в духовной культуре народов Западных Балкан. Остававшаяся на протяжении нескольких тысячелетий загадкой схема размножения растения привела к сложению устойчивых представлений о духах природы, о тайнах и магических свойствах инжира (Толстой 1995–2012; Tirta 2004: 57–61; Толстая 2019). Чудодейственные силы смоковницы проявляются прежде всего в системе обережной обрядности Балкан. Например, сербы верили, что при непогоде, особенно в грозу, нужно зажечь веточку смоковницы, освященной на Белую субботу (первая суббота после Троицы), и крестить ею надвигающуюся тучу (Чаjкановић 1985: 220).
7 Несколько противоречив образ смоковницы в греческом фольклоре: она почитается как растение, обладающее продуцирующей силой, и в то же время считается “проклятым деревом” (полагают, что в смоковнице живет черт, поэтому нельзя спать под ее тенью). Первое представление – отголосок библейского сюжета о грехопадении Адама и Евы, прикрывших свою наготу именно листьями смоковницы (т.е. смоковница – “дерево преслушания”). Второе – отражение притчи из Евангелия (Матфей. Гл. 21. Ст. 18–22), имеющей более глубокий символический смысл: однажды Христос был голоден и попросил плоды у смоковницы, но она отказала ему, за что и была им проклята. А одна из легенд, фиксируемых у греков, повествует о про́клятой смоковнице, из-под корней которой выходит барашек. Если человек оказывается в тени этого дерева, то в его ногу как будто вонзается игла, барашек превращается в нереиду и похищает несчастного. Иногда человек может вернуться, но уже будучи безумным или больным. Однако в то же время известно немало новогреческих народных преданий и историй о том, что на фиговом дереве находили иконы или что оно было посажено почитаемым святым (Сиднева 2008: 58–59, 86).
8 У албанцев, греков, черногорцев, сербов, хорватов и других народов и сегодня бытуют представления о священных деревьях и священных рощах. Чтобы проиллюстрировать это, приведем лишь один пример. В конце 2000-х годов выигравшая тендер в рамках проекта Евросоюза по развитию транспортных сетей американо-турецкая компания строила автодорогу, соединяющую Албанию с Косово (алб. Rruga e Kombit – “Дорога нации”). Выступления местных жителей, протестовавших против вырубки священных рощ на отдельных участках, привели к тому, что изначальный проект был изменен: современная магистраль получила несколько крутых поворотов, гарантировавших сохранение сакральных мест (АМАЭ 2009). Согласно материалам, собранным нами в ходе экспедиционной работы на Балканах в 1990–2021 гг., люди до сих пор верят, что отдельно стоящее дерево либо группа деревьев/кустарников может охраняться духом места/местности/земли или же в самом растении может жить дух, охраняющий его от любых посягательств человека/животных. Основу таких взглядов следует искать в очень давних пантеистических представлениях об устройстве мира (Nopcsa 1913b; Tirta 2004: 57–61). Эти верования пережили различные стадии в ходе мифологического и религиозного развития балканских народов и смогли устоять в схватке с распространявшимися в регионе политеистическими и монотеистическими вероучениями: пантеоном греческих и римских богов и героев, христианством – православием и католицизмом, исламом в его разных формах (на западе Балканского п-ва наиболее распространенными были и остаются учения суннитов и бекташи) (Новик, Резван 2019). Пережитки таких верований сохранялись даже в эпоху воинствующего атеизма (1944–1991), они живы и сегодня в условиях распространения цифровых технологий и тотального господства массовой культуры, почти всецело подчинившей себе глобальное информационное пространство.
9 Отдельно растущее дерево и группа деревьев/полукустарников смоковницы в некоторых местах также воспринимаются как священные, если с ними связаны определенные поверья или легенды. Ярким примером этому может послужить о-в Малиград на Большом Преспанском оз. (пограничье Албании и Северной Македонии). Остров, являющийся официально частью албанской территории, знаменит не только прекрасно сохранившейся церковью с фресками XIV в., изображающими (помимо святых) ктитора Цезаря Новака в характерных для той эпохи одеждах (подробнее см.: Gjergji 1988: 17–20), но и зарослями смоковницы, покрывающими почти все свободное пространство (см. Рис. 1). Среди местного населения – македонцев и албанцев, – вне зависимости от исповедуемой религии, бытует устойчивое представление, что это святое место и собирать здесь плоды смоковницы не следует, “дабы не нарушить покой”, в противном случае “тебя покарает Зана5” (ПМА 2008). Понятно, что такой практике и верованиям можно найти куда более прагматическое объяснение: смоквы с одичавших деревьев куда менее вкусны и пригодны в пищу, чем с их “культурных сородичей”. Однако местные жители готовы рассказать различные истории о том, как были наказаны осмелившиеся нарушить покой мест, где когда-то находилась столица болгарского царя Самуила6, а теперь все поросло смоковницей (о самом царе наши информанты знают, конечно, из СМИ или из школьных учебников, однако готовы утверждать, что мемораты о суровом правителе устойчиво передаются из поколения в поколение в их родных местах) (АМАЭ 2008).
5. За́на (алб. Zán/ë, -a), а также О́ра (алб. Or/ë, -a) – мифологические персонажи в верованиях албанцев, духи-охранители места, местности, природного объекта, отдельного представителя флоры или целой рощи, а также человека, семьи, сообщества, деревни, краины и целой страны. В разных регионах роли Заны и Оры могут меняться, поэтому фиксируется значительная полисемия персонажей и их номинаций (Tirta 2004: 57–61, 111–121, 181–186).

6. Самуи́л – царь Болгарии (980–1014) из династии Комитопулов.
10

Рис. 1. О-в Малиград, Большое Преспанское оз., Албания. Сентябрь 2008 г. Фото А.А. Новика

11 Очень знаковым является использование смоковницы в календарной праздничной обрядности народов Балкан – хотя из-за плохого качества ее древесина практически не востребована в хозяйстве. Наделение дерева ритуальной силой (в немалой степени из-за загадки плодоношения, сохранявшейся почти три тысячелетия культивирования в макрорегионе) способствует устойчивому вхождению инжира в обрядовые практики. Так, на западе Балкан до настоящего времени фиксируются различные связанные с деревьями ритуальные действия во время смены календарного года (в системе современного летосчисления) (Плотникова 2004: 95–102). У албанцев (в Албании, Косово, в западных областях Северной Македонии и на юге Черногории) эти действия связаны с бу́зми (алб. búz/ëm, -mi) – так называется обрядовое дерево (или несколько деревьев либо поленьев), которое приносят в дом и кладут в огонь открытого очага в ночь, когда отмечается поворот солнца к лету. Поэтому исторически обычай имеет отношение к праздничной обрядности и тесным образом связан с культом солнца (Tirta 2007). Традиция объединяет обрядовые практики, использующие бузми, с Рождественской ночью (Nata e Kërshëndellave) (24 декабря), колядками (kolendra), новогодней ночью (nata e Vitit të Ri) (31 декабря) (Новик 2014: 72–73). Время сжигания бузми зависит от краины (алб. krahín/ë, -a – историко-этнографическая область) или региона. В этих действиях можно увидеть стремление за счет магических практик увеличить урожайность пашен, садов, виноградников, приплод скота и птицы, а также пополнение в семействе (Tirta 2006: 443–449).
12 В 1996 г. во время экспедиции в Дукагьин одним из авторов данного исследования были зафиксированы представления местных жителей (основные материалы записывались в лягье7 Абат) о том, что buzmi – это жертва, которую приносят, чтобы умилостивить силы природы (ПМА 1996; Новик 2002: 145–165). Албанский этнограф М. Тирта, уроженец Ороша в Мирдите, соседней с Дукагьином краине, пишет, что “…мы имеем дело с божеством растительного мира; этот демон, или божество, в определенный день умирает, чтобы возродиться заново” (Tirta 2004: 282). В ряде краин Южной и Средней Албании, где культивирование смоковницы традиционно является важным сельскохозяйственным занятием, во время подготовки к празднику приносят полено или сук этого дерева. Именно их и поджигают в очаге с надеждой на будущий хороший урожай плодовых культур и винограда. Эта традиция отличается от практик южных славян, которые преимущественно использовали и продолжают использовать в подобных ритуалах древесину дуба (Плотникова 2004: 95–102). С продуцирующей магией “на урожай” связаны и календарные приметы. У сербов смокву нельзя есть до Преображения (6/19 августа) – в этот день ею “причащаются” (Чаjкановић 1985: 220).
7. Ля́гья (алб. lágj/e, -ja) – район, квартал города или села (Kostallari 1980: 936), в Дукагьине в наше время – нередко удаленное небольшое поселение, административно относящееся к более крупному населенному пункту.
13 Магическое зачастую коррелирует с религиозным. У мусульман региона плоды смоковницы прочно ассоциируются с праздничным столом. Так, вяленый инжир является непременной составляющей застолий, устраиваемых в Рамазан и Курбан-байрам, считается, что это “правильная” и желанная пища во время ифтара – разговений в ходе религиозного поста в священный месяц Рамазан/Рамадан (Соболев, Новик 2013). В народном исламе смоковница и ее плоды воспринимаются как дар, ниспосланный Аллахом людям, – об этом говорят наши материалы, записанные у турок Охрида, Скопье (Северная Македония), бошняков Мостара (Босния и Герцеговина), турок и албанцев Призрена (Косово) (ПМА 2011, 2018, 2019; АМАЭ 2019).
14 Итак, в наши дни мы можем констатировать в целом устойчивое сохранение представлений об инжире как важном, полезном, а также сакральном растении в культуре, верованиях и ритуальных практиках балканских народов, независимо от их конфессиональной принадлежности и идиомов, на которых они говорят.
15 Фиговое дерево в хозяйстве, алиментарной сфере, в этнической и религиозной самоидентификации народов Балкан
16 Смоковница не приобрела бы такой значимости в духовной жизни, если бы ее плоды не были столь востребованы в алиментарной сфере жителей региона.
17 Как пищевой продукт плоды смоковницы используются повсеместно на западе Балкан (как и в целом в Юго-Восточной Европе). Степень их вхождения в рацион зависит от географической зоны: если в какой-то местности растение произрастает в достаточном количестве, то и продуктов из инжира на столе местных жителей будет много, если же культивируется ограниченно (в силу природных условий), то его плоды в меньшей степени используются в локальной кухне. Однако, даже когда смоковница вовсе не растет в отдельных районах (прежде всего в горных, с недостатком влаги и т.п.), в рационе жителей ее плоды все равно есть, благодаря устоявшейся традиции питания (предполагающей употребление сухофруктов в зимний период) и налаженным со времен античности торговым связям, обеспечивающим поставку продуктов в самые отдаленные места (Gjergji 2002: 46–47; Голант 2020). Свежие и вяленые плоды смоковницы присутствуют на столе жителей Западных Балкан практически круглый год. Наибольшее сортовое разнообразие фиксируется в прибрежных и равнинных областях Албании, где инжир собирают с начала июня по конец октября (АМАЭ 2019). Плоды разных оттенков зеленого, желтого, коричневого, бордового, фиолетового отличаются размерами, содержанием сахара и вкусовыми качествами.
18 У нас вначале созревает такой инжир – баклажанного цвета плоды. Очень большие и средние. Мы его в июне уже продаем: выносим на базар или на обочину дороги, там, где машины ездят. Это один из первых фруктов, что созревают. Люди охотно покупают, так как за зиму уже соскучились. Варенье мы начнем варить потом, в августе-сентябре, когда другие сорта созреют. А пока нужно деньги зарабатывать (ПМА 2018: инф. албанец, 54 г., г. Эльбасан, Албания; интервью записано по-албански в июне 2018 г.).
19 Чем дальше на север от Ионического и Адриатического побережий Албании и чем больше в глубь Балканского п-ва, тем менее разнообразными становятся виды смоковницы и способы ее использования. Так, хорватами островов Пашман и Углян в Далмации культивируется главным образом один сорт фигового дерева, плоды которого, мелкие, но чрезвычайно сладкие и вкусные, созревают в сентябре. Местные жители считают данный сорт эндемиком и исключительно гордятся им:
20 У нас фиги созревают поздно, лишь осенью. Зато они очень вкусные. Там, на юге, их собирают рано. Но они не такие вкусные. У нас лучшие фиги в Хорватии и во всем регионе! У каждого дома найдете смоковницу, мы ее и на улицах высаживаем. Если кто на улице и сорвет плод – не велика важность, главное, чтобы весь урожай не унес. Хотя такого у нас никогда не бывает. У нас и дорога к монастырю усажена смоковницами8. Там паломники плоды и собирают (АМАЭ 2016а: инф. хорват-далматинец с о-ва Пашман, 67 лет; интервью записано по-хорватски на о-ве Пашман в сентябре 2016 г.).
8. В действительности на сакральном Пути глаголяшей (хорв. Glagoljaški pat; название восходит к глаголице, использовавшейся в богослужебных книгах), дороге католических паломников к горе Чоковац и расположенному на ней бенедиктинскому монастырю св. Космы и Дамиана (XII–XIV вв.) близ Ткона на о-ве Пашман (см. Рис. 2), растет не так много фиговых деревьев, в основном обочины пешеходной крутой тропы поросли кустами ежевики.
21

Рис. 2. Смоковница у стен монастыря св. Космы и Дамиана. Гора Чоковац, о-в Пашман, Хорватия. Сентябрь 2016 г. Фото А.А. Новика

22 Арбнешами г. Задар (Далмация, Хорватия) смоковница воспринимается как знаковое для сообщества плодовое дерево. Потомки албанских переселенцев-католиков, переехавших в этот регион в 1726–1733 гг. с территории нынешнего пограничья Черногории и Албании в районе Скадарского оз. (см.: Krstić 1988; Stipqeviç 2012: 1–3), до настоящего времени культивируют смоковницу прямо в городской черте, продолжая тем самым очень давнюю традицию. Квартал Арбанаси, отведенный переселенцам церковными и светскими властями Венецианской республики в непосредственной близости от Старого города, должен был снабжать горожан свежими овощами и фруктами в течение всего года (Stipqeviç 2012: 3–5; Новик 2017: 133–136). На выделенных землях арбнеши разбили огороды, высадили оливковые рощи, а рядом с жилыми домами развели фи́говые сады и виноградники. За время, прошедшее с первой трети XVIII в., очень многое в хозяйственном укладе жителей квартала изменилось (во второй половине ХХ в. произошла переориентация на туристическую сферу). Однако смоковницы во дворе собственного дома являются декларируемым и очевидным маркером арбнешской идентичности (см. Рис. 3).
23

Рис. 3. Арбнешка, информантка экспедиции, с плодами смоковницы. Квартал Арбанаси, г. Задар, Хорватия. Сентябрь 2016 г. Фото А.А. Новика

24 У арбнеша во дворе всегда будет расти фиговое дерево. Так заведено еще нашими предками. Только мы, арбнеши, владеем секретом правильного вяления фиг. Хорваты этого не знают. Мы собираем плоды, потом помещаем их в рассол. Рассол этот готовим: кипятим воду и насыпаем в нее соль. Когда перекипит, мы остужаем получившийся рассол и помещаем в него плоды. И только потом начинаем сушить их. После обработки плодов в рассоле ни одна муха не сядет на них. А другие здесь, в Далмации, этого не знают. Сушат фиги прямо с ветки, на них мухи садятся роем, откладывают личинки, потом червяки появляются. Не умеют, в общем! Наверное, этот секрет еще наши предки из Албании привезли (АМАЭ 2016а: инф. арбнешка из квартала Арбанаси, г. Задар, 66 лет; интервью записано по-арбнешски в сентябре 2016 г.).
25 Приверженность традиции подтверждает и тот факт, что даже во дворах немногих многоквартирных домов, возведенных в квартале в послевоенные годы, растут фиговые деревья, а в сентябре появляются импровизированные столы с сушащимися после обработки в рассоле плодами. К слову, вяленый инжир – одно из излюбленных лакомств взрослых и детей всего региона, независимо от их этнической и религиозной принадлежности.
26 На западе Балкан популярны также сласти, получающиеся в результате выварки плодов смоковницы. В зависимости от технологии из одних и тех же ингредиентов готовятся три основных вида продукта: 1) джем (плоды полностью развариваются в сладком сиропе до однородной консистенции); 2) варенье (плоды сохраняют свою изначальную форму). Отметим, что варенье из инжира популярно и у южных славян, и у их соседей, а у албанцев на протяжении многих лет оно остается самой распространенной из такого рода “сладких заготовок”; 3) мармелад (более гомогенная, густая масса) (Reçel fiku 2020).
27 В албанском языке фиксируются различные номинации для этих видов продукта: reçél, -i – “джем” (< тур. reçel – “варенье”), likó, -ja = glikó, -ja – “варенье” (< нгр. γλυκό – “варенье; сладкое блюдо”)9, marmelát/ë, -a – “мармелад”, “густой джем” (< итал. marmellata – “джем” < португ. marmelada < marmelo – “плод айвы”) (Kostallari 1980: 1059, 1638; Newmark 2000: 464; Ymeri 2005: 195; Topalli 2017: 941). При этом данная терминология очень устойчива в говорах, а контаминации, когда джем называют вареньем, а варенье джемом, практически не фиксируются. У южных славян (хорватов, сербов, черногорцев, бошняков, македонцев, болгар и др.) разные виды варенья зачастую обозначаются обобщающей лексемой slatko/sladko (см., к примеру: Толстой 1957: 881; Чукалов 1960: 1015; Усикова, Верижникова 2003: 638). Так, например, обстоит дело в языке славян-мусульман Голобордо/Голо Бордо (Восточная/Северо-Восточная Албания) (Соболев, Новик 2013).
9. О знаковости продукта для института гостеприимства можно судить хотя бы по тому факту, что Г. Майер в своем “Этимологическом словаре албанского языка”, впервые изданном в 1891 г., приводит такое не совсем точное значение слова: «glikó reçel ʻджемʼ, которым угощают во время визитов”» (Meyer 2007: 173).
28 Влахи-царане долины Тимока (Восточная Сербия) (см. о влахах региона: Sikimić, Ašić 2008) употребляют в пищу лишь свежие плоды смоковницы. Об ограниченности у этой этнической группы практики приготовления варенья (влашск. slatko de smochine) свидетельствует хотя бы тот факт, что в с. Шипиково, по словам наших информантов, умеет его варить только одна местная жительница. “Процесс варки считается сложным и трудоемким, мало кто хочет этим заниматься” (Голант 2020). Вялить или сушить инжир здесь тоже не принято, хотя все знают о том, что так его заготавливают в Черногории. Речь не идет и о ритуальном использовании древесины смоковницы. Вместе с тем, по мнению создателя и директора Этнографического музея с. Шипиково Венцислава Дуйновича, влахи в селе и окружающих деревнях (Мали-Ясеновац, Велики-Ясеновац, Халово), относящихся к общине Заечар, а также в с. Раброво на территории Болгарии (Видинская обл., община Бойница) уделяют больше внимания культивированию смоковницы, чем проживающие по соседству сербы (села Брачевац и Раяц, община Неготин, Восточная Сербия), в хозяйствах которых инжир не выращивают вовсе, а соответственно, не делают и заготовок из его плодов (АМАЭ 2017; Голант 2020). Информанты объясняют такое положение тем, что
29 [смоковница] растущая здесь в кустовом виде, в целом не приспособлена к местному климату (Голант 2020: инф. Мирьяна Дуйнович, влашка, 1958 г.р., с. Шипиково, округ Заечар, Сербия; интервью записано по-влашски в 2020 г.).
30 В Восточной Сербии смоковница растет, но разводят ее далеко не все, а у тех, у кого есть, зачастую имеется всего одно-два дерева. Климат в долине Тимока для нее не слишком благоприятный, и здесь она считается очень капризным деревом. Ее стараются сажать в местах, защищенных от ветра, а зимой утепляют с помощью снопов кукурузных стеблей или с помощью нейлона. Есть сорта, которые дают два урожая в год (Голант 2020: инф. Венци Дуйнович, влах, 1972 г.р., с. Шипиково, округ Заечар, Сербия; интервью записано по-влашски в 2020 г.).
31 Под влиянием ориентальной культуры во время османского владычества на Балканах в кухни местных народов, наряду с множеством других блюд, пришел пекмез/пекмес (алб. pekméz, -i, pekmés, -i; болг. петмез; сербохорв. pekmez < тур. pekmez < перс. bekmaz) – сильно уваренный сироп из всевозможных ягод и плодов (Kostallari 1980: 1395; Dizdari 2005: 759; Meyer 2007: 374). Наиболее распространены пекмез из винограда и пекмез из инжира. Отметим, что в наши дни в Албании первый готовят реже, чем второй. При этом чаще всего используется следующая технология традиционного производства пекмеза: отжатый сок винограда или пропущенное через крупное сито пюре из инжира помещают в казан, который ставят на огонь и при постоянном помешивании варят около пяти часов до значительного загущения массы. Полученный вязкий сироп считается деликатесным продуктом с исключительными вкусовыми качествами, он излечивает болезни печени и желчного пузыря, является отличным средством от цинги и проч.
32 Я стараюсь весь урожай инжира побыстрее собрать и приготовить из него пекмез. У нас очень много инжира, съесть так его невозможно в семье. Да и продать весь урожай я не смогу – в районе у нас в каждом дворе растет много деревьев. Мой муж, если я только не успею первой собрать урожай, тут же поставит инжир на ракию. А потом будет пить весь год. Я считаю, что ему и винограда хватит! Поэтому быстро собираю (плоды инжира. – А.Н.) и ставлю варить пекмез. Дома мы его едим зимой, добавляем в сладости, баклаву и проч. И еще я продаю, здесь, прямо на трассе, рядом с домом. Цена хорошая, и выручка получается большая.
33 Возни с этим пекмезом много. Долго его готовить. А варишь – надо размешивать непрерывно, иначе пригорит. А еще остудить правильно, потом разлить. Целый день уходит на одну партию. Но вся работа окупается. Знаете, какой он полезный? Ведь люди не зря готовы за него большие деньги платить. Это не просто там варенье из инжира. Пекмез этот – первое средство от болезни черной печени10 (АМАЭ 2013б: инф. албанка, мусульманка из Лябинот-Фуша, 43 г.; интервью записано по-албански в сентябре 2013 г.).
10. Алб. mëlçí e zëzë, дословн. “черная печень” – разговорный вариант литературного mëlçí, -a “печень” (Newmark 2000: 526).
34 У народов Балканского п-ва распространение пекмеза коррелирует с конфессиональной принадлежностью. Чаще всего его готовят в домах мусульман, у которых ориентальная кухня сохраняется достаточно устойчиво: у бошняков, албанцев мусульман (суннитов и бекташи), македонцев мусульман, помаков, турок и др. В целом этот факт отражает уровень адаптации в огромном регионе Юго-Восточной Европы ориентальной культуры и кухни как ее части (о механизмах адаптации инокультурных реалий, в том числе в системе питания, см. теоретические работы: Арутюнов 1981: 3–11; Барт 2018).
35 Можно указать и на маргинальные варианты использования инжира в кухне народов Западных Балкан. Так, из высушенных фиг не очень хорошего качества делают напиток наподобие суррогатного кофе или цикория (Mitrushi 1955: 454). Для этого плоды размалывают в мельнице, заливают кипятком и дают настояться либо варят в турке (джезве). В прошлом в бедных семьях такой напиток заменял кофе (подавался в том числе и гостям), а теперь его пьют те, кому врачи запрещают употребление кофе. Плоды инжира полезны при целом ряде заболеваний: при болезнях дыхательных путей, пищеварительного тракта, сердца, кровеносной системы и др. (Sulaj 2013: 94; АМАЭ 2019).
36 В виноделии инжир используется в производстве ракии (алб. rakí, -ja; сербохорв. rakija, rakijca; болг. раки́я; рум. rachie, rachier; новогр. ρακί < тур. rakı < араб. arakíjjá) – алкогольного напитка, получаемого при перегонке продуктов брожения плодов различных растений (Чукалов 1960: 961; Kostallari 1980: 1632; Dizdari 2005: 831–832). Традиционно ракию изготавливают из ягод (включая виноград) и фруктов, содержащих достаточно высокий процент сахара, необходимого для устойчивого процесса брожения (нередко получаемый напиток дополнительно настаивают на различных плодах и травах; к примеру, турки, греки и болгары для придания ему выраженного аромата активно используют анис). Самым распространенным сырьем для ракии на Западных Балканах являются виноград и слива, в меньшей степени используются айва, груша, шелковица, хурма, абрикос, кизил и др. В принципе, произвести ракию можно из любого сладкого плода, однако у балканцев сложились довольно устойчивые стереотипы относительно того, из чего делается этот напиток, а из чего – нет. Так, инжир, несмотря на широкое и давнее распространение в регионе и исключительно высокий уровень фруктозы, завоевал себе нишу во втором или даже третьем “дивизионе” растений, дающих сырье для ракии (см. Рис. 4). По мнению ключевых информантов, опрошенных нами во всех странах изучаемого региона в ходе экспедиций 1990–2019 гг., ракия из инжира “получается слишком пьянящей”, “вызывает тяжелое похмелье”, “очень забористое зелье”, “можно упиться” и т.п. (ПМА 1990; АМАЭ 2015, 2019).
37

Рис. 4. Михалис Лялюци, информант экспедиции, за изготовлением ракии. Село Паляса, Химара, Албания. Сентябрь 2019 г. Фото А.А. Новика

38 Вообще-то инжир – лучшее сырье для ракии. Напиток самый крепкий из плодов инжира получается. И растет он у нас везде, особого ухода не требует. Всегда урожай хороший дает. Каждый год урожай дает, не то что некоторые деревья – через год. Ракию делай – не хочу! И пить ее приятно, она мягкая выходит. И аромат от нее тонкий исходит Но у нас она не особо ценится. Мы – регион богатый, у нас всегда высокие требования были. Мы с Корфу торговали, с Италией, даже с Палестиной11 И у нас всегда виноградная ракия на первом месте была. Виноградную нужно гостям ставить. А из инжира если – только для себя, или с кем-нибудь из близких самых друзей можно выпить (АМАЭ 2019: инф. грек, 85 лет, с. Паляса, Химара, Албания; интервью записано по-гречески в с. Паляса в сентябре 2019 г.).
11. См. о с. Паляса: Joseph et al. 2019; Billa 2020.
39 Народы, проживающие на западе Балканского п-ва, различаются не только уровнем следования традиционным установкам в системе питания, но и степенью открытости инновациям. Так, южные славяне (сербы, хорваты, черногорцы, бошняки и др.) более склонны придерживаться давно сложившихся правил и стереотипов, у них распространены ракии из винограда – lozova, сливы – šljivovica, айвы – dunjevača и из груши сорта Вильямс viljamovka; все остальные виды напитка воспринимаются как дополнительные и необязательные. Албанцы же, наоборот, склонны к экспериментам и производят ракию буквально из любого растительного сырья, содержащего фруктозу и сахар. Факторами, определившими это различие, являются: во-первых, многовековое региональное дробление на краины, в которых господствовали зависящие от климатических особенностей локальные типы хозяйствования, а следовательно, и локальные пищевые установки, а во-вторых, закрытость Албании в годы социализма, вынуждавшая крестьян производить необходимые продукты и напитки дедовским способом из всего, что было доступно (см.: Gjergji 2002). Таким образом, в отличие от своих соседей славян, албанцы изготавливают ракию не только из винограда (чаще всего) и сливы (относительно редко), но и из всех возможных фруктов и ягод, произрастающих в местах проживания: из инжира, шелковицы, хурмы и др. Самой прославленной краиной Албании, производящей ракию, считается Скрапар; изготавливаемая здесь raki Skrapari (почти всегда из винограда) – устойчивый региональный бренд. Однако не меньшей популярностью пользуется и ракия из шелковицы из с. Бобоштица (р-н Корчи, Юго-Восточная Албания) – для ее производства здесь специально высаживают деревья, дающие плоды зеленого цвета (ПМА 2019).
40 Межэтнические границы на Балканах определяют в том числе области производства и потребления ракии из инжира: албанцы и – в меньшей степени – греки сохраняют традицию ее изготовления, а у славян она фиксируется исключительно редко. Конфессиональная принадлежность играет определенную роль в распространении данной практики (как и в целом в потреблении спиртных напитков). Так, 40% населения Косово, согласно статистике, никогда в жизни не пробовали алкоголя (Agjensia e Statistikave n.d.): в большинстве домохозяйств албанцев ракию не делают вообще, но ее производство распространено среди местных сербов (чаще всего это ракия из винограда и сливы, как и у сербов в Сербии). Однако бошняки Боснии и Герцеговины, равно как, к примеру, албанцы мусульмане и славяне мусульмане племени мрковичи в Черногории и их соседи, исповедующие христианство (и православие, и католицизм), ракию изготавливают (АМАЭ 2009, 2013а, 2016б). Соответственно, исходя только из конфессионального принципа мы не можем утверждать, что существует разграничение в практике потребления плодово-ягодной ракии, так как славяне на западе Балкан (как и по всему полуострову) исповедуют разные религии, также как и их соседи-албанцы. Наличие выявленных изодоксы и изопрагмы бытования ракии, ее производства и потребления между двумя этническими массивами объясняется именно отношением к сохранению традиции пития, поддержанию устоявшейся системы питания, а также восприимчивостью к инновациям в данной сфере. Объединяет же все народы Западных Балкан общее неприятие слома пищевой парадигмы, диктуемого извне (Соболев, Новик 2013: 221). Так, почти все опрошенные информанты высказались о превосходстве ракии (не так важно, традиционной или не характерной прежде для их местности) над другими крепкими алкогольными напитками: водкой, джином, виски, ромом и др., т.е. произведенными не из фруктов и ягод, а из пшеницы, кукурузы, сахара и проч. и не соответствующими устоявшимся вкусовым предпочтениям прежде всего из-за других состава сырья, природы брожения и технологии производства. В качестве примера приведем часть интервью, записанного у славян мусульман Голоборды/Голо Бордо (Восточная/Северо-Восточная Албания) в ходе Балканской экспедиции РАН и СПбГУ в 2009 г.:
41 Мы привыкли к своей ракии. У нас каждый мужчина утро начинает с рюмки домашней ракии. Сначала ракии, а потом уже кофе, а после кофе можно завтракать – так у нас заведено. Потом, в течение дня, тоже выпиваем несколько рюмок. Сколько точно? Ну, шесть-семь. Это нам не мешает работать. Ведь у каждой семьи надел земли, домашний скот, работы много. Но без ракии дня не проходит. Она у нас вкусная. А ваша водка – она, наверное, хороша, но не про нас. У нее вкус другой, природа другая. У нашей ракии в основе виноград или кизил там, что другое. А в водке что? Она из сахара? Из хлеба?! Во дают! Она поэтому нам как-то и не идет. Мы пьем то, что наши деды пили (АМАЭ 2009: инф. славянин мусульманин Голоборды из с. Требишт, Албания, 1953 г.р.; интервью записано на диалекте македонского языка в сентябре 2009 г.).
42 Что касается слабоалкогольных напитков из инжира, они практически не фиксируются на Балканах. В последние годы на западе Балкан наравне с традиционным виноградным стало популярным производство плодово-ягодных вин из ежевики, граната и др. Их стали изготавливать как в домашних хозяйствах, так и на фабриках, стремясь удовлетворить растущий спрос и отдавая дань европейской моде на экологически чистые продукты и – одновременно – на экзотику в сфере питания (Produktet tona n.d.). Инжир не вошел в список таких нововведений прежде всего потому, что специфика брожения его плодов не гарантирует прозрачности напитка и его надлежащей сохранности. Он остался только сырьем для крепкого алкогольного напитка – ракии. Но и здесь сфера распространения инжира ограничена небольшим треугольником между побережьями Ионического и Адриатического морей и Северо-Албанскими Альпами.
43 В сыроварении смоковница также имеет применение. Известно, что млечный сок фигового дерева обладает коагулирующими свойствами и издавна используется как свертывающий фермент при изготовлении сыров. О его получении в I в. н.э. писал еще Колумелла: …fīculno lacte, quod emittit arbor («…взрезав кору смоковницы, добывали “фиговое молоко”») (Col. R. R. 7. 8. 1; цит. по: Грошева 2011: 119). В наше время такая технология уже практически не фиксируется на Западных Балканах. Зато в последние десятилетия вяленые плоды инжира стали активно добавлять в готовые сычужные сыры. Этот факт следует признать данью моде, диктующей спрос на пищевую экзотику и формирующей предложение: сыры с грецким орехом и фундуком, со жгучим перцем, маслинами и пр. Во многом такая стратегия подсказана тенденциями глобальной торговли: инновационные методы производства продуктов питания заставляют изготовителей включать фантазию и смекалку. Местные сорта сыра с кусочками вяленого инжира можно найти в Албании, Черногории, Хорватии, других странах региона, где смоковница широко культивируется и занимает прочное место в кулинарном коде населения. Вместе с тем необходимо признать, что сыр с инжиром по большей части производится, как правило, на небольших фабриках, а доля изготовленного в домашнем крестьянском или фермерском хозяйствах совсем незначительна.
44 Как поделочный материал фиговое дерево практически не используется. “Древесина у инжира не слишком прочная – пористая, поэтому в столярном деле она не применяется” (Голант 2020). Сухие ветки и ствол смоковницы используют как дрова для разведения огня при приготовлении пищи и производстве ракии. “Дерево это не прочное. Ветки мы берем как хворост и – в огонь! Раньше собирать их входило в обязанности ребятишек. А теперь – кто нашел, тот и несет во двор” (АМАЭ 2019). В Хорватии и Черногории из древесины смоковницы иногда делают сувениры для многочисленных туристов, но и в этой сфере спрос определяет предложение, поэтому на рынке у инжира есть серьезные конкуренты: олива и можжевельник считаются более ценными, и изделия из них продаются дороже.
45 Инжир в народной медицине: от предрассудков к ресурсу Bio
46 В традиционной медицине стран Балканского п-ва фиговое дерево используется издавна. В частности, в Албании и Боснии млечный сок незрелых плодов применяется как слабительное и глистогонное (Glück 1892: 163; Mitrushi 1955: 454; Lafe 2008: 676; Sulaj 2013: 94), а хорваты, наоборот, ранее использовали его для закрепления стула, для чего растирали спелые плоды с медом (Šulek 1879: 364).
47 Известно, что смоковница полезна при снятии проблем с печенью и селезенкой. Об использовании пекмеза из инжира для лечения болезней печени в Албании мы уже рассказывали выше. А в старом хорватском лечебнике предлагалось растереть корень смоковницы, сварить с ним ячменную муку и прикладывать na rast, т.е. в область опухшей селезенки (Šulek 1879: 364). У сербов особо целебными считались те смоквы, которые остались после Рождественского сочельника (Баднидан, 6 января). Исключительно действенными считали эти плоды для лечения кашля и простуды, от боли в горле, а также при ранах и струпьях. Полагали, что сок свежих смокв помогает при укусах скорпионов (Чаjкановић 1985: 220). В Албании, как мы уже отмечали, млечный сок незрелых плодов и вяленый инжир применяли для лечения дыхательных путей, при кашле и т.п. (Sulaj 2013: 94).
48 В Боснии готовили целебную мазь из сушеных фиг с добавлением листьев мальвы, еловой смолы, соли, мыла, желтков и молока – ее прикладывали к сифилитическим язвам. Сок свежих плодов использовали для снятия воспаления и при болях после сильного удара. Свежими и сушеными плодами инжира натирали лицо для сохранения красоты. И в настоящее время для лечения грудного катара (острого респираторного заболевания верхних дыхательных путей) рекомендуется разжевывать спелые смоквы; применяются они и при больном горле (полоскание водным отваром) (Glück 1892: 163).
49 Смоковница использовалась не только в рациональном врачевании, но и в магической практике уничтожения болезни, где большую роль играли действия-метафоры. Например, в Греции считалось, что ветви смоковницы облегчают роды. Повивальная бабка приносила родящей ветку фигового дерева с тремя отростками (сакральное число три, число Троицы) и начинала их обрубать, произнося три раза приговоры. Обрубание означало символическое уничтожение болей (Сиднева 2008: 137–138). Образ смоковницы фигурировал и в заговоре на прибавление молока у кормящей женщины: “Сколько молока у смоквы, пусть столько же будет у роженицы. Как открылась смоква, пусть также откроются и вены ее груди”. Поскольку белый сок, выделяемый плодом смоковницы, сравнивался с молоком женщины, нельзя было топить печку дровами из фигового дерева и вообще рубить его во время кормления ребенка, иначе у матери не будет молока (Там же: 138).
50 В начале XXI в. смоковница остается важным элементом и культуры питания, и системы врачевания почти во всех без исключения странах Западных Балкан. Чрезвычайная популярность плодов инжира усилена в последние годы модой на экологически чистые продукты и увлечением значительной части общества здоровым питанием: последователи идеологий вегетарианства, веганства, фруктоедения, раздельного питания и проч. считают инжир исключительно полезным (VegaGo.ru б.г.). Многочисленные сорта смоковницы, обеспечивающие урожай с начала июня по конец сентября, дают возможность питаться “здоровыми плодами” практически круглый год – свежими в летне-осенний сезон и вялеными в зимне-весенний (АМАЭ 2019).
51 Фиги, давно и прочно укоренившиеся в рационе большинства балканских народов, в два последних десятилетия стали восприниматься как неотъемлемый компонент “правильного” питания, что является результатом развития “глобального мегатренда здоровья”, популяризируемого в информационном пространстве и успешно продаваемого в качестве “достижения” современной цивилизации. Такая ситуация на Балканах усилена чрезвычайно высоким престижем западной культуры и западного образа жизни, которые – после длительного периода дестабилизации, конфликтов и смены общественно-политических парадигм – воспринимаются как непреложный жизненный ориентир и образец для подражания. В свою очередь, для западных алиментарной системы, культуры потребления и, главное, образа мыслей обращение к органически чистым (organic) продуктам питания – желательно выращенным в регионе проживания потребителя, с опорой на традиции локального питания – становится своего рода ide fix, очень легко передающейся и заимствуемой ввиду глобального характера информационных связей.
52 С концепцией превосходства органики и экологически чистых продуктов, традиционного уклада жизни и “возвращения к истокам культуры предков” неразрывно связаны и пробуждение массового интереса к знахарству, и обращение к народной медицине. До ХХ столетия лечение с помощью трав, снадобий, прибегание к магическим практикам и проч. для большинства населения планеты оставалось единственным способом выжить в условиях ограниченности ресурсов, прежде всего профессиональной медицины и ее доступности. К концу прошлого века экономическое и социальное развитие стран запада Балканского п-ва сделало обращение к дипломированным специалистам и получение необходимой помощи вполне обыденными практиками для основной части жителей региона (при этом в странах, строивших социализм, декларировалось и зачастую соблюдалось бесплатное предоставление всех медицинских услуг; их качество сейчас не обсуждается). Это ослабило позиции врачевателей и ведунов на несколько десятилетий. Народная медицина и знахарство стали стремительно возвращаться на Балканы в начале 1990-х годов. В этом процессе исключительно важна безусловная притягательность (в эпоху высоких технологий и научного прогресса!) магической составляющей лекарских практик, чему способствуют все те же технологии и глобальное информационное пространство (см.: Adamou, Matras 2021). Как ни парадоксально, но именно во время широкого распространения технических новинок и безусловного прогресса в области медицины многие люди склонны искать панацею от всех болезней и несчастий в традиционных методах врачевания, лечении травами, возврате к знахарским приемам, мифическим обрядам и т.п. (ср.: Харитонова 2006). В любом случае обращение к целительству и вера в сверхъестественное стали своеобразным трендом нашего времени, который можно охарактеризовать как “уж лучше верить во что угодно, чем не верить ни во что”.
53 В этом контексте смоковница оказалась в очень выигрышном положении. С одной стороны, ее плоды всегда входили в рацион питания (свежие и вяленые фиги, сиропы, алкогольные напитки и пр.). С другой – различные части растения и плоды разной степени зрелости использовались в традиционной медицине разных народов, порой для лечения совершенно противоположных симптомов (пример см. выше). В-третьих, древесина смоковницы являлась непременным атрибутом ритуальных практик и обрядов, зачастую самых важных (как у албанцев). А роль инжира в хозяйстве – маркер, позволявший ранее и позволяющий сегодня жителям разных районов Западных Балкан, ориентируясь на глубину проникновения растения в культуру, проводить условную границу между своими и чужими (хорваты Далмации и арбнеши Задара, сербы и влахи Восточной Сербии, греки и албанцы Химары и др.).
54 Наделение смоковницы новыми смыслами происходит на фоне глобального увлечения продуктами Bio, обращения к народной медицине и магии, поддержания и ревитализации традиционных практик и конструирования жизни и потребления по принципу экологического пуризма с его лозунгами: “ближе к природе”, “только органически чистое”, “потребляем только то, чем питались предки” и др. Растения, плоды, семена и проч. составляющие мира флоры в этой игре стали козырной картой в перекраивании ресурсов: люди склонны слепо верить пророкам от медицины и доверять Bio, т.е. произведенному природой, больше, чем созданному человеком, т.е. современной пищевой промышленности, транснациональным фармакологическим гигантам, мировой науке и глобальной информационной системе. Жители всех изученных стран Западных Балкан, как правило, не верят пропаганде и рекламе всевозможных товаров и медицинских услуг, за исключением – и это парадоксально! – рекламы органически чистых продуктов питания, пропаганды здорового образа жизни и призывов “вернуться к традициям предков” в сфере организации жизни и потребления. А потому год от года растет спрос на лекарственные средства из кладовых природы и на местные продукты питания; в этот сегмент рынка утекает все больше денег и ресурсов, а привычные и некогда не особо ценимые плоды и растения вдруг оказываются “несравнимым и незаменимым источником полезных веществ, необходимых элементов и жизненной силы”. На эксплуатации старых как мир истин пытаются заработать репутационный и реальный капитал не только целители, торговцы и фермеры, но и промышленные гиганты, фармакологические корпорации и глобальная информационная индустрия.
55 Сокращения
56 Col. R. R. – Columella. De Re Rustica “О сельском хозяйстве”.
57 Col. R. R. – Columella. De Re Rustica “О сельском хозяйстве”.

Библиография

1. Арутюнов С.А. Введение // Этнография питания народов стран зарубежной Азии / Отв. ред. С.А. Арутюнов. М.: Наука, 1981. С. 3–11.

2. Барт Р. Система моды. Статьи по семиотике культуры. М.: Академический проект, 2018.

3. Грошева А.В. Смоковница (лат. Fīcus) // Индоевропейское языкознание и классическая филология – XV. Материалы чтений, посвященных памяти профессора Иосифа Моисеевича Тронского. 20–22 июня 2011 г. / Отв. ред. Н.Н. Казанский. СПб.: Наука, 2011. С. 112–127.

4. Новик А. Католички празници, обреди и народно хришћанство у Дукађину. Грађа са експедициjе у северноалбанске Алпе // Култ светих на Балкану. II. Примљено на 17. Седници Научног већа Центра за научна истраживања САНУ и Универзитета у Крагуjевцу. Библиотека ЛИЦЕУМ. Књига 7 / Уред. Н. Тасић. Крагуjевац: Центар за научна истраживања Српске академиjе наука и уметности и Универзитета у Крагуjевцу, 2002. С. 145–165.

5. Новик А.А. Бузми, новогодняя елка и начало года у албанцев Балкан и диаспоры // Начало. Η αρχή. Fillimi. Începutul… Рождество и Новый год на Балканах / Отв. ред. И.А. Седакова. М.: Институт славяноведения РАН, 2014. С. 72–86.

6. Новик А.А. Арбнеши Задара: опыт полевой работы в Хорватии в 2016 г. // Радловский сборник. Научные исследования и музейные проекты МАЭ РАН в 2016 г. / Отв. ред. Ю.К. Чистов. СПб.: МАЭ РАН, 2017. С. 133–143.

7. Новик А.А., Резван Е.А. Ислам на Балканах. Ч. I: Обряды перехода и семейная обрядность: рождение, обрезание: учебное пособие. СПб.: Изд-во Санкт-Петербургского ун-та, 2019.

8. Плотникова А.А. Этнолингвистическая география Южной Славии. М.: Индрик, 2004.

9. Сиднева С.А. Растительный код в новогреческом фольклоре. Дисс. … канд. филол. наук, Московский государственный университет, Москва, 2008.

10. Соболев А.Н., Новик А.А. (ред.) Голо Бордо (Gollobordë), Албания. Из материалов балканской экспедиции РАН и СПбГУ 2008–2010 гг. СПб.: Наука; München: Verlag Otto Sagner, 2013.

11. Харитонова В.И. Феникс из пепла? Сибирский шаманизм на рубеже тысячелетий. М.: ИЭА РАН, 2006.

12. Adamou E., Matras Y. (eds.) The Routledge Handbook of Language Contact. L.: Routledge Taylor & Francis Group, 2021.

13. Gjergji A. Veshjet shqiptare në shekuj. Origjina. Tipologjia. Zhvillimi. Tiranë: Akademia e Shkencave e RPS të Shqipërisë; Instituti i Kulturës Popullore, 1988.

14. Gjergji A. Mënyra e jetesës në shekujt XIII–XX. Përmbledje studimesh. Tiranë: KOTTI, 2002.

15. Joseph B., Novik A., Sobolev A.N., Spiro A. Greek and Albanian in Palasa and Environs: A Report from the Field // MGDLT. Modern Greek Dialects and Linguistic Theory. Proceedings of the International Conference Series of Modern Greek Dialects and Linguistic Theory. 2019. Vol. 8. No 1. P. 69–78. https://resmicte.library.upatras.gr/mgdlt/article/view/3007/3339

16. Krstić K. Doseljenje Arbanasa u Zadar. Zadar: Mjesna zajednica Arbanasi, 1988. Lib. 3.

17. Sikimić B., Ašić T. (eds.) The Romance Balkans. Belgrade: Institute for Balkan Studies of SASA, 2008.

18. Stipqeviç A. Kultura tradicionale e Arbëneshëve të Zarës / Përkth. nga kroatishtja S. Fetiu. Prishtinë: Instituti Albanologjik i Prishtinës, 2012.

19. Tirta M. Mitologjia ndër shqiptarë. Tiranë: Akademia e Shkencave e Shqipërisë, Instituti i Kulturës Popullore, 2004.

20. Tirta M. Etnologjia e shqiptarëve. Tiranë: GEER, 2006.

21. Tirta M. Panteoni e simbolika: doke e kode në etnokulturën shqiptare. Tiranë: Nënë Tereza, 2007.

Комментарии

Сообщения не найдены

Написать отзыв
Перевести